揭後語
揭後語是一種有趣的表達方法,沒有隱喻那份含蓄,又沒有比喻那樣高深,是一種比較平易近人的語言結構。常見揭後語如「和尚打傘 ─ 無法(髮)無天」、「姜太公釣魚─願者上釣」等都十分有意思。
不過,當揭後語來到香港之後被香港人玩轉,加了點成人成份,通俗得來又好笑。之前一早知道「法國大餐」=「多舊(九)魚」、「荷蘭人賣橙」=「好(能)慘」。近來又多學了一個「三級」揭後語,就是「荷蘭銀行支票」Holland Bank Cheque = 好x笨七。
最不文的是有一次與老闆工作後,他對我說:「呢鑊野真係 “阿婆跑步",我地一定唔做。」我問他“阿婆跑步”是啥意思,他答:「咪即係 “老西都走”囉傻仔。」
不過,當揭後語來到香港之後被香港人玩轉,加了點成人成份,通俗得來又好笑。之前一早知道「法國大餐」=「多舊(九)魚」、「荷蘭人賣橙」=「好(能)慘」。近來又多學了一個「三級」揭後語,就是「荷蘭銀行支票」Holland Bank Cheque = 好x笨七。
最不文的是有一次與老闆工作後,他對我說:「呢鑊野真係 “阿婆跑步",我地一定唔做。」我問他“阿婆跑步”是啥意思,他答:「咪即係 “老西都走”囉傻仔。」
Comments
哈哈哈...
再不明白, 你的老闆一定知道答案.